La description d’itinéraire dans l’acquisition du français par des adultes sinophones
article du colloque des études européennes à Taiwan, le 16 mai 2009
Version préliminaire-
Dans cet article, nous nous intéressons à un des problèmes les plus courants de la référence spatiale, à savoir la description d’itinéraire. Notre étude s’inscrit dans le domaine de la psycholinguistique, qui pourrait se définir comme « l’étude expérimentale des processus psychologiques par lesquels un sujet humain acquiert et met en œuvres les systèmes d’une langue naturelle. » (CARON Jean, 1989[1]) Nous cherchons d’une part à formuler une description objective concernant la description d’itinéraire dans les langues naturelles, et d’autre part, nous essayons de déterminer les rôles que jouent les différentes langues (ici le français et le chinois mandarin) dans cette tâche d’expérimentation, tout en détaillant les généralités et leur particularité respective.
Dans cet article, nous nous intéressons à un des problèmes les plus courants de la référence spatiale, à savoir la description d’itinéraire. Notre étude s’inscrit dans le domaine de la psycholinguistique, qui pourrait se définir comme « l’étude expérimentale des processus psychologiques par lesquels un sujet humain acquiert et met en œuvres les systèmes d’une langue naturelle. » (CARON Jean, 1989[1]) Nous cherchons d’une part à formuler une description objective concernant la description d’itinéraire dans les langues naturelles, et d’autre part, nous essayons de déterminer les rôles que jouent les différentes langues (ici le français et le chinois mandarin) dans cette tâche d’expérimentation, tout en détaillant les généralités et leur particularité respective.